ФЭНДОМ


Ошибки официальной локализации - это список выявленных ошибок и несоответствий в официальном переводе игры The Long Dark актуальной версии.

Новые пункты добавляются в табличке и оформляются по следующим правилам:

  • должна присутствовать неправильная надпись (в кавычках или между квадратными скобками) из официальной локализации;
  • где возможно, должна присутствовать активная ссылка на статью (если под это название нет отдельной статьи, то вставляется картинка или подробное пояснение ошибки);
  • если есть, ваше предложение по переводу (только адекватные версии, пожалуйста) в кавычках. Если у вас есть несколько вариантов, то указывайте их через запятую.

После обработки (поиск ключа), ваше предложение перейдет в табличку по ссылке. Если ничего путевого не придумалось с переводом - пункт уходит в спорные моменты.

Таблица возможных изменений Править

Ключ Англ. вариант Официальная

локализация

Корректная

локализация

GAMEPLAY_Torch Torch Фонарь Факел
GAMEPLAY_Flare Flare Факел Сигнальная шашка
GAMEPLAY_CattailPlant Cat Tail Plant Тимофеевка луговая Рогоз
GAMEPLAY_CatTailStalk Cat Tail Stalk Стебель Тимофеевки луговой Стебель рогоза
GAMEPLAY_CattailTinder Cat Tail Head Сухой плод Тимофеевки луговой Сухой початок рогоза
GAMEPLAY_OldMansBeard Old Man's Beard Lichen Старый висящий мох Уснея бородатая
GAMEPLAY_OldMansBeardDescription A lichen found in the ancient forests of the Pacific Northwest. Мох, который растет в древних лесах на тихоокеанском северо-западе. "Лишайник, растущий в древних лесах на тихоокеанском северо-западе. Обладает сильными антибиотическими свойствами."
GAMEPLAY_OldMansBeardDressing Old Man's Beard Wound Dressing Повязка из старого висящего мха Антисептическая повязка
GAMEPLAY_OldMansBeardDressingDescription A dressing utilizing Old Man's Beard lichen. Apply to wounds to help prevent infection. Повязка из старого висящего мха. Наносите на рану, чтобы защититься от инфекции. "Повязка с использованием лишайника Уснея бородатая. Наносится на рану, чтобы остановить распространение инфекции."
GAMEPLAY_FlareGunAmmoSingle Flare Shell Факельная ракета Сигнальная ракета
GAMEPLAY_Snare Snare Капкан Силок
GAMEPLAY_SnareDescription A simple snare, used to capture small game. Небольшой капкан для поимки дичи. Простой силок для поимки мелкой дичи.
GAMEPLAY_Accelerant Горючее Жидкость для розжига
GAMEPLAY_HuntingRifle Hunting Rifle Ружьё Винтовка
GAMEPLAY_HuntingRifleDescription An old .303 calibre bolt-action hunting rifle. Will bring a deer down. Maybe a wolf. Старое ружьё .303 калибра. Подойдёт для охоты на оленя или волка. "Старая винтовка .303 калибра. Убивает оленя, а может и волка."
GAMEPLAY_RifleAmmunition Rifle Ammunition Патроны для ружья Патроны для винтовки
GAMEPLAY_RifleAmmunitionDescription A box of rifle cartridges. Коробка ружейных патронов Коробка патронов для винтовки
GAMEPLAY_RifleRound Rifle Cartridge Ружейный патрон Патрон для винтовки
GAMEPLAY_RifleRoundDescription A single .303 rifle cartridge. Ружейный патрон калибра .303 Один патрон для винтовки .303 калибра
GAMEPLAY_FireBarrel Fire Barrel Брандспойт Бочка
GAMEPLAY_Hatch Hatch топор Люк
GAMEPLAY_Hatchet Hatchet Топорик Топор
GAMEPLAY_Hacksaw Hacksaw Ножовка Ножовка по металлу
GAMEPLAY_NewsprintRoll Newsprint Roll Газетный рулон. Газетный рулон
GAMEPLAY_RadialFire Fire Стрелять Костёр
GAMEPLAY_RadialFirstAid First aid Аптечка Первая помощь
GAMEPLAY_RailTunnel Rail Tunnel Железнодорож. туннель Железнодорожный тоннель
GAMEPLAY_Basement Basement Фундамент Подвал
SCENENAME_Basement Basement Фундамент Подвал
SCENENAME_FarmHouseBasement Farmhouse Basement Фундамент фермерсого дома Подвал фермерского дома
GAMEPLAY_FlareGunContainer Emergency Kit Аптечка первой помощи Аварийный комплект
GAMEPLAY_StormLantern Storm Lantern Аварийный фонарь Масляная лампа
GAMEPLAY_StormLanternDescription Wind-proof storm lantern with mechanical ignitor. Burns lamp oil. Аварийный фонарь с защитой от ветра и механическим зажиганием. Работает на масле для ламп. Масляная лампа с защитой от ветра и механическим зажиганием.
GAMEPLAY_SimpleToolsDescription Simple tools, usable for basic crafting and repair. Простые инструменты для изготовление и починки. Простые инструменты. Подходят для изготовления предметов и ремонта.
GAMEPLAY_ShoesDescription Light nylon shoes designed to feel weightless. Better than running around barefoot but...not much. Легкие, почти невесомые нейлоновые ботинки. Лучше, чем бегать по округе босиком... но ненамного. "Почти невесомые кроссовки из нейлоновой ткани. Лучше ходить в них, чем босиком, да по снегу... Наверное..."
GAMEPLAY_CanOpenerDescription An implement for opening cans. Приспособление для открывания банок Приспособление для открывания жестяных консервных банок.
GAMEPLAY_RifleCleaningKit Rifle Cleaning Kit Набор для чистки ружья Набор для чистки винтовки
GAMEPLAY_RifleCleaningKitDescription Compact tool kit used to keep a Rifle in good working order. Компактный набор инструмента для поддержания ружья в рабочем состоянии. Компактный набор инструмента для поддержания винтовки в рабочем состоянии.
GAMEPLAY_RifleJammedReloadReq Rifle Jammed. Reload to Clear. Ружье заело, перезарядите. "Винтовку заело! Перезарядите, чтобы стрелять."
GAMEPLAY_Stat_RifleShot Rifle Shots Taken Выстрелов из ружья Выстрелов из винтовки
GAMEPLAY_Stat_SuccessfulHits_Rifle Wildlife Rifle Hits Попаданий из ружья в животных Попаданий из винтовки в животных
GAMEPLAY_Stat_RifleAccuracy Rifle Accuracy Точность стрельбы из ружья Точность стрельбы из винтовки
GAMEPLAY_WhiteoutListRifle Rifle Ружье Винтовок
GAMEPLAY_WhiteoutListRifleAmmo Rifle Cartridges Ружейные патроны Патронов для винтовки
GAMEPLAY_RifleFirearmDescriptionTier1 "You're very new to firearms, and aren't yet comfortable with using the Rifle. You know how to load it and how to fire it, and you know what end to point at the target, and that's about it." "Вы слабо владеете огнестрельным оружием и пока не привыкли к ружью. Вы знаете, как заряжать его, как стрелять и как целиться. На этом, в общем, и все." "Вы новичок в обращении с винтовкой и она кажется вам неудобной. Вы в общих чертах знаете, как заряжать её, целиться и стрелять."
GAMEPLAY_RifleFirearmDescriptionTier2 You have a little more shooting experience under your belt. You're more accurate and you know how to keep your Rifle in working order. Вы немного приноровились стрелять. Теперь вы точнее стреляете и немного умеете ухаживать за ружьем. "У вас небольшой опыт обращения с винтовкой. Вам удалось научиться ухаживать за винтовкой и более точно стрелять."
GAMEPLAY_RifleFirearmDescriptionTier3 "You've become skilled with the Rifle. You're able to hit things further away, and you've developed a better feel for how your shots can be most effective. You know how to keep your Rifle in good condition." "Вы приобрели хорошие навыки стрельбы. Вы попадаете в дальние цели и научились гораздо эффективнее наносить им урон. Вы знаете, как поддерживать ружье в рабочем состоянии." "Вы стали лучше обращаться с винтовкой. Теперь вы можете стрелять намного дальше, а ваши выстрелы стали более эффективными. Вы научились поддерживать винтовку в хорошем состоянии."
GAMEPLAY_RifleFirearmDescriptionTier4 You've developed a strong feeling for the Rifle. Your shots hit more often and you take down your targets more reliably. It is your constant companion. Вы развили хорошее чутье в стрельбе. Теперь вы бьете в цель чаще и надежнее. Ружье — ваш главный спутник. "Винтовка - ваш постоянный спутник. Когда она в руках, ваше чутьё подсказывает куда и как стрелять. Ваши выстрелы стали более точными и более разрушительными."
GAMEPLAY_RifleFirearmDescriptionTier5 "When you aim down those sights the world melts away and there's only you, the Rifle, the bullet, and your target. The trigger is death. The trigger is life." "Когда вы смотрите в прицел, весь мир застывает, и ничего вокруг больше нет — только вы, ружье, пуля и цель. Курок — это смерть. Курок — это жизнь. " "Когда винтовка у вас в руках, весь мир перестает существовать. В нем есть только палец на курке, патрон и цель. Курок отделяет жизнь от смерти."
GAMEPLAY_HuntedPart2ChallengeStartDesc "Now you're the Hunter. With the Bearkiller Rifle in hand, track the Old Bear to its Den." Теперь вы — охотник. Возьмите в руки ружье зверолова и выследите старого медведя в его берлоге. "Теперь вы - охотник. Выследите матерого медведя и убейте его в собственной берлоге с помощью винтовки 'Убийца медведей'."
GAMEPLAY_HuntedPart2ChallengeInstructions Take the rifle and go face the Old Bear. Возьмите это ружье и найдите старого медведя. "Встретьтесь с матерым медведем лицом к лицу с винтовкой в руках."
GAMEPLAY_HuntedPart2ChallengeLoadText "Now you're the Hunter. With the Bearkiller Rifle in hand, track the Old Bear to its Den.


Take the rifle and go face the Old Bear."

"Теперь вы — охотник. Возьмите в руки ружье зверолова и выследите старого медведя в его берлоге.


Возьмите это ружье и найдите старого медведя."

"Теперь вы - охотник. Выследите матерого медведя и убейте его в собственной берлоге с помощью винтовки 'Убийца медведей'.


Встретьтесь с матерым медведем лицом к лицу с винтовкой в руках."

GAMEPLAY_HuntedPart2Objective1 Track the Old Bear and kill it. Выследите старого медведя и убейте его. "Выследите матерого медведя и убейте его."
GAMEPLAY_Harvest Harvest Собрать Разобрать
GAMEPLAY_HarvestAll Harvest All Собрать всё Разобрать всё
GAMEPLAY_HarvestAltCarcass Harvest Собрать Свежевать
GAMEPLAY_HarvestCarcass Harvest Carcass Собрать останки Освежевать тушу
GAMEPLAY_HarvestFrozenCarcass Harvest Frozen Carcass Свежевать замёрзшую тушу Освежевать замёрзшую тушу
GAMEPLAY_HarvestGut Harvest Gut Собрать кишки Вырезать кишки
GAMEPLAY_HarvestHide Harvest Hide Собрать шкуру Снять шкуру
GAMEPLAY_Harvesting Harvesting Собирает Собираем
GAMEPLAY_HarvestingFraction Harvesting ({curr-value}/{total-value}) Сбор ({curr-value}/{total-value})… Собираем ({curr-value}/{total-value})...
GAMEPLAY_HarvestingGut Harvesting Gut... Собирает кишки… Вырезаем кишки...
GAMEPLAY_HarvestingHide Harvesting Hide... Собирает шкуру… Снимаем шкуру...
GAMEPLAY_HarvestingMeat Harvesting Meat... Собирает мясо… Вырезаем мясо...
GAMEPLAY_HarvestingProgress Harvesting... Собирает… В процессе...
GAMEPLAY_HarvestMeat Harvest Meat Собрать мясо Вырезать мясо
GAMEPLAY_SelectNumToHarvest Select how many {item-name} to harvest Определите, сколько собрать: {item-name} "Выберите, сколько собрать: {item-name}"
GAMEPLAY_UnableToForage You were unable to forage any usable wood Вы не смогли собрать древесину Вы не смогли собрать подходящей древесины
GAMEPLAY_Holster Holster Кобура Убрать из рук
STEAM_CONTROLLER_Action_Holster Holster Кобура Убрать из рук
GAMEPLAY_CleanConditionBoost Clean Condition Improvement Улучшение условий очистки Улучшение состояния после очистки
GAMEPLAY_SharpenConditionBoost Sharpen Condition Improvement Улучшение условий заточки Улучшение состояния после заточки
GAMEPLAY_Pallet Pallet Доска Поддон
GAMEPLAY_Pallets Pallets Доски Поддоны
GAMEPLAY_Planks Planks Планки Доски
GAMEPLAY_KeyBindings Key Bindings Клавиши Настройки управления
GAMEPLAY_Unequip Unequip Оставить Убрать
GAMEPLAY_TakeIt Take It Возьми Взять
GAMEPLAY_LeaveIt Leave It Не трогай. Оставить
GAMEPLAY_EquipIt Equip It Возьми это с собой Экипировать
GAMEPLAY_HarvestIt Harvest It Собери это Собрать
GAMEPLAY_BedWarmthBonus Bed Warmth Bonus Бонус от кровати
SCENENAME_TransitionCHtoDP Old Island Connector Старый остров между зонами Старая дорога
GAMEPLAY_DeadfallArea Deadfall Area Зона ловушек Бурелом
GAMEPLAY_CabinFever Cabin Fever Клаустрофобия Синдром четырех стен
GAMEPLAY_CabinFeverHasPassed You've recovered from Cabin Fever. Вы излечились от клаустрофобии. Вы излечились от синдрома четырех стен.
GAMEPLAY_NoSleepIndoorsCabinFever You can't sleep indoors due to Cabin Fever. Вы не можете спать в помещении из-за клаустрофобии. Вы не можете спать в помещении из-за синдрома четырех стен.
GAMEPLAY_NoPassTimeIndoorsCabinFever Cannot pass time indoors due to Cabin Fever Вы не можете быть в помещении из-за клаустрофобии. Вы не можете ждать в помещении из-за синдрома четырех стен.
GAMEPLAY_CabinFeverRisk Cabin Fever Риск клаустрофобии Риск синдрома четырех стен
GAMEPLAY_ContractedCabinFeverRisk At risk for Cabin Fever Риск клаустрофобии Риск синдрома четырех стен
GAMEPLAY_Conditiontoolowtoharvest Carcass Condition too low to harvest Неблагоприятные условия для сбора Туша испортилась и её нельзя освежевать.
GAMEPLAY_TheTooth The Tooth Зуб Зубец
GAMEPLAY_WoundHealedClean Your wound has healed cleanly В вашу рану попала инфекция. Ваша рана затянулась без осложнений.
GAMEPLAY_Firelog Firelog Полено Топливный брикет
GAMEPLAY_FirelogDescription Firelog made of chemicals and compressed shavings. Doesn't throw off much heat. Полено из химикатов и спрессованных стружек. Не даст много тепла. "Цилиндрический брикет из спрессованных стружек. Горит долго, но не даст много тепла."
GAMEPLAY_TakingWaterProgress Taking Water... Принимает воду... Набирает воду...
GAMEPLAY_CoalDescription Lump of Coal Гора угля Кусок угля
GAMEPLAY_ArcheryBenefitsTier2 "Bow sway reduced by {sway-bonus}

Arrow damage increased by {damage-bonus}"

"Точность прицеливания уменьшена на {sway-bonus}

Урон от стрел увеличен на {damage-bonus}"

"Дрожание руки уменьшено на {sway-bonus}

Урон увеличен на {damage-bonus}"

GAMEPLAY_ArcheryBenefitsTier3 "Bow sway reduced by {sway-bonus}

Arrow damage increased by {damage-bonus}

Critical Hit chance increased by {crit-bonus}"

"Точность прицеливания уменьшена на {sway-bonus}

Урон от стрел увеличен на {damage-bonus}

Шанс критического удара увеличен на {crit-bonus}"

"Дрожание руки уменьшено на {sway-bonus}

Урон увеличен на {damage-bonus}

Шанс критического попадания увеличен на {crit-bonus}"

GAMEPLAY_ArcheryBenefitsTier4 "Bow sway reduced by {sway-bonus}

Arrow damage increased by {damage-bonus}

Critical Hit chance increased by {crit-bonus}

Bleed Out time reduced by {bleed-bonus}

Per-use Condition loss reduced by {degrade-bonus}"

"Точность прицеливания уменьшена на {sway-bonus}

Урон от стрел увеличен на {damage-bonus}

Шанс критического удара увеличен на {crit-bonus}

Время кровотечения уменьшено на {bleed-bonus}

Износ за каждое использование уменьшен на {degrade-bonus}"

"Дрожание руки уменьшено на {sway-bonus}

Урон увеличен на {damage-bonus}

Шанс критического попадания увеличен на {crit-bonus}

Время до смерти животного от кровопотери уменьшено на {bleed-bonus}

При выстреле, ухудшение состояния уменьшено на {degrade-bonus}"

GAMEPLAY_ArcheryBenefitsTier5 "Bow sway reduced by {sway-bonus}

Arrow damage increased by {damage-bonus}

Critical Hit chance increased by {crit-bonus}

Bleed Out time reduced by {bleed-bonus}

Per-use Condition loss reduced by {degrade-bonus}

Can fire bow when crouched"

"Точность прицеливания уменьшена на {sway-bonus}

Урон от стрел увеличен на {damage-bonus}

Шанс критического удара увеличен на {crit-bonus}

Время кровотечения уменьшено на {bleed-bonus}

Износ за каждое использование уменьшен на {degrade-bonus}

Можно стрелять из лука, присев"

"Дрожание руки уменьшено на {sway-bonus}

Урон увеличен на {damage-bonus}

Шанс критического попадания увеличен на {crit-bonus}

Время до смерти животного от кровопотери уменьшено на {bleed-bonus}

При выстреле, ухудшение состояния уменьшено на {degrade-bonus}

Возможность стрелять сидя"

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.